mehareesdemaryam
Mon incunable "Antithèse de ma thèse" est sorti d'une cantine avec une série d'autres manuscrits!
Digne de Lyautey cherchant les manuscrits d'Isabelle Eberhardt après qu'elle ait disparu dans la crue d'El Oued, je fouille dans mes manuscrits recueillis dans mes cantines métalliques, je cherchais un document précieux dont certains de mes amis ont une photocopie....et, sortant de sa tombe, Caïn me prêta le regard acéré qui s'impose ! Ciel! L'original et non une photocopie. La crue locale a humidifié ce trésor si précieux que je le mis à sécher pendant qu'il fait moins dix degrés.
L'incunable a pour titre : " De l'humour à l'amour" sous-titre : " ou l'art de dire ce qu'il ne faut pas dire", deuxième sous-titre " Anthithèse de ma thèse "!!! Après avoir lu ce chef d'oeuvre, un inconscient m'a promis de m'ouvrir les portes des maisons d'édition. Ne faites jamais confiance à ceux qui présentent l'édition comme une formalité, digne de la vérification de votre identité : ils ne vous aideront pas à circuler dans les labyrinthes des plus petites et plus obscures. N'accusons pas ce faux mécène : il dort sous le sable depuis douze ans !
Pour une raison que j'ai oubliée, j'ai ouvert une de mes cantines me rendant toutes mes oeuvres tapées sur une machine à écrire manuelle, même outil que celui que j'eus pour mes thèses. Une amie fidèle sauvegarde mes textes. Je n'ai pas encore retrouvé un mémoire savoureux : " La liberté de la femme touarègue : mythe ou réalité?". Mes oeuvres sont plus fines que des romans de gare, et tout apport financier est bienvenu !!!!
POUR PATAGONIA
Je n'avais pas de vraies références mais...J'espère que tu les devineras malgré leur absence grâce à l'esquisse d'une esquisse du portrait-robot de ma tablette. Je pleure d'épuisement, me sens en danger.
- Commentaires textes : Écrire
Ô ma soeur nomade, nul n'est plus proche de ma vie saharienne que toi. El Hamdulelah!
Ô ma soeur nomade, tu m'entends plus finement qu'une poussière d'étoiles. Il fait encore nuit, mais je viens de te lire avec bouleversement. Je ne sais pas comment ton site est apparu dans mes statistiques d'overblog dans les recherches faites sur google. Je ne pouvais pas ne pas cliquer sur le nom de ton site. Je voulais te mettre dans mes amis en lien sur overblog mais rien ne marcha : le site osa contester mon autorité. Les objets doivent obéir sans commentaires !!! Mes élèves togolaises me respectaient lorsque je leur enseignais les mathématiques.
Tu es entrée dans le sanctuaire grammatical de l'accompli et de l'inaccompli qui brise nos références occidentales et nous ouvre la porte de nouveaux pans de connaissance et de raisonnement. Ma soeur nomade, la langue de mes élèves togolaises - le moba - avait la structure grammaticale des langues sémitiques (langues du Proche Orient). Le professeur de mathématiques dut lâcher ses sécurités conceptuelles en lesquelles se tenait le monde de ceux qui l'engendrèrent. Cet art de penser à partir d'une autre structure grammaticale qui influe, de facto, sur la pensée, fut bouleversant. En mots maladroits, j'ai évoqué l'expérience en une expression " "Basculement culturel".
Il me semble que les peuls ont la même distinction grammaticale. Le verbe est à l'accompli si l'action est achevée, à l'inaccompli si l'action n'est pas achevée. Ma soeur nomade, l'arabe ouvrit nos esprits en lui indiquant de grands espaces illimités, si bien que nous nous y installâmes, assises sur le sable virginal saharien. L'hébreu a la même strucutre grammaticale et j'ai tenté de rédiger une grammaire pensée en orientale et non plus en occidentale. Le tamacheq (langue touarègue) est bâti sur ces modalités. Ma soeur nomade, tu as vécu ce " basculement culturel", ayant totalement confiance en notre terre mère saharienne. Je te glisse quelques pistes de recherche ouvertes depuis mes premiers pas en Afrique. Il me sembla que ces fondements vennent du cerveau droit, partie du cerveau où ne sont ni les concepts ni la langue, notre part intuitive ( esprit de finesse de Pascal), mode d'être au monde en artiste: " Apprendre à dessiner en cerveau droit" de Betty Edwards.Le choc inverse existe et les élèves étudient : " L'aventure ambigüe" de Cheikh Hamidou Kane, ouvrage paru en poche.
Des trésors de références bibliographiques. Pourquoi n'ai-je pas de lecteurs??? !!!!
Mon Dieu, il y a très peu de lecteurs. Mes amis, je vous en supplie, utilisez les références bibliographiques. En commentaire de l'article précédent, je vous ai donné une référence de choix de textes d'Auguste Rodin " Faire avec ses mains ce que l'on voit" ed mille et une nuits (poche). Une approche aisée du soufisme est offerte par une femme turque qui a traduit : " Rûmi" en poche 10 18. Cette femme est Elif Shafak. L'initiation soufie d'Isabelle Eberhardt se croise dans une série d'ouvrages.
Sous mes yeux, un ouvrage non encore lu a peut-être une inspiration soufie : " La médecine spirituelle" de Razi Poche Flammarion. Il me semble qu'Avicenne était proche de ce courant mystique. Sur overblog, vous avez de nombreuses références. Je suppose que vous comprenez qu'il est long de vérifier ses références. Je donne aussi sur overblog le site d'une nomade : http://nemchou.over-blog.com
Je serais une bonne documentaliste pour des chercheurs, étant moi-même chercheur. La crise conduit à envisager toutes les hypothèses. L'ENA cherchait une documentaliste chercheur parce qu'en rédigeant des thèses puis d'autres types de travaux d'études, l'on acquiert de la méthode !!!! Il est nécessaire de pouvoir lire en diagonale afin de ne cocher que ce qui va dans le sens de la recherche. Mon directeur de recherche exigeait la lecture d'un ouvrage par jout, mais avec sa méthode de lecture rapide, en diagonale, rendait le labeur plus aisé. Notre enseignant nous rappelait que si l'ouvrage parcouru nous intéressait, il nous fallait le mettr de côté pour en savourer sa substantique moelle !!!!
Lire les commentaires textes
Mes manuscrits ne sont pas des navets qui traînent en attente d'un paiement en nature, ou d'un lingot d'or car je prie encore l'étalon or!!! Non, je ne suis pas nulle : pourquoi me dites-vous cela?